Jinapanjara Paritta
Jinapanjara Paritta
Jinapanjara merupakan satu paritta pali yang keras. Jika di Mahayana kita kenal mantra Maha karuna Dharani yang juga keras. maka di Theravada kita kenal Jinapanjara.
Paritta Jinapanjara di Thailand di lantunkan untuk “blessing” amulet, juga untuk menolak mara bahaya serta paritta untuk perlindungan.
Di bawah ini ada tiga audio pembacaan paritta Jinapanjara. Dua audio versi Thai dan satu audio adalah Jinapanjara versi Srilanka. Jika mendengar versi Srilanka, menggunakan kata tuyham untuk menggantikan kata mayham di versi Thailand, dapat disimpulkan pada saat melantunkan Jinapanjara versi Srilanka ditujukan untuk orang lain bukan untuk pelantun paritta.
Versi Srilanka juga sedikit lebih panjang dibanding versi Thailand. Di akhir paritta, versi Srilanka memasukkan paritta pattanumodana.
Sementara ini sengaja tidak memasukkan Jinapanjara versi Chant (lagu) karena sudah cukup banyak di temukan pada web lain. Kecuali jika member banyak meminta.
Text Paritta Jinapanjara untuk versi Thailand sebagai berikut:
Jinapanjara Paritta
Jayasanagata Buddha Jetava Maram savahanam,
Catu-saccasabham rasam Ye pivimsu narasabha
Tanhankaradayo Buddha Attha-visati nayaka,
Sabbe patitthita mayham Matthake te munissara
Sise patitthito mayham Buddho dhammo davilocane,
Sangho patitthito mayham Ure sabba-gunakaro
Hadaye me Anuruddho Sariputto ca dakkhine,
Kondanno pitthi-bhagasamim Moggallano ca vamake
Dakkhine savane mayham Asum Ananda-Rahulo,
Kassapo ca Mahanamo Ubhasum vama-sotake
Kesante pithi-bhagasamim Suriyo va pabhamkaro,
Nisinno siri-sampanno Sobhito muni-pungavo
Kumara-kassapo thero Mahesi citta-vadako,
So mayham vadane niccam Patitthasi gunakaro
Punno Angulimalo ca Upali Nanda-Sivali,
Thera panca ime jata Nalate tilaka mama
Sesasiti mahathera Vijita jina-savaka,
Etesiti mahathera Jitavanto jinorasa
Jalanta sila-tejena Angamangesu santhita
Ratanam purato asi Dakkhine Metta-suttakam
Dhajaggam pacchato asi Vame Angulimalakam
Khandha-Mora-parittanca Atanatiya-suttakam
Akase chadanam asi Sesa pakara-santhita
Jinananavala-samyutta Satta-pakara-lamkata
Vata-pittadi-sanjata Bahirajjhatt’upaddava
Asesa vinayam yantu Ananta-jina-tejasa
Vasato me sakiccena Sada Sambuddha-panjare
Jina-panjara-majjhamhi Viharantam mahitale
Sada palentu mam sabbe Te maha-purisasabha
Iccevamanto sugutto surakkho, Jinanubhavena jitupaddavo
Dhammanubhavena jitarisangho, Sanghanubhavena jitantarayo
Saddhammanubhava-palito carami jina-panjare ti
Paritta-Gatha Jinapanjara Paritta
Versi Thailand
A
Download Jinapanjara Gatha Thai version 2.01 MB
Atau download Mp3 Jinapanjara Gatha Thai version disini (Ipad dan Android) 2.01 MB
B
Download Jinapanjara Thai Monks 793 KB
Atau download Mp3 Jinapanjara Thai Monk disini (Ipad dan Android) 793 KB
Versi Srilanka
C
Download Jinapanjara Srilanka Version 1.26 MB
Atau download Mp3 Jinapanjara Srilanka Version disini (Ipad dan Android) 1.26 MB
Selamat mendengarkan. Semoga anda berbahagia. Sadhu…Sadhu..Sadhu..
Maaf romo saya mau bertanya paritta ini dibackan setelah paritaa apa romo apakah boleh langgsung dibacakan tanpa mebacakan parita seperti namakara gatha. Pujha gatha. Tisarana. Pancasila dan parita umum yang dibacakan di wihara. Atau ada paritaa pendahuluan romo
Terima kasih
Setahu saya tidak ada aturan mengenai urutan pembacaan paritta Jinapanjara. Bisa saja langsung Jinapanjara atau bisa juga baca paritta Vandana, Tisarana, Buddha-Dhamma-Sanghanussati lebih dahulu.
Nammo buddhaya
Gimana cara daftar member wabsite ini?
Saya pingin dowload mp3 jinapanjara paritta.
Terima kasih,
Nammo buddhaya
Paritta bagus ini. Saya sudah baca beberapa kali. Teman saya yang muslim. yang mempunyai kelebihan. Dapat laporan dari mahluk yang dia minta untuk ‘jagain’ keluarga saya. Waktu saya baca paritta. dari dalam rumah terpancar cahaya emas. Paritta bagus menurut saya.
Sadhu…. Sadhu… Sadhu…
sangat membantu anumodana ????????
paritta ini ada di buku kebaktian umum ga ya?
Tergantung kebaktian umum di vihara mana. Paritta diatas adalah paritta dalam bahasa pali, Umumnya di vihara vihara aliran Theravada buku parittanya memuat paritta paritta diatas. Terima kasih.
sangat membantu sekali
Terima kasih.
Namo Buddhaya ,romo,saya sedikit kesulitan saat ditanya oleh umat tentang terjemahan dari Jinapanjara Paritta ini,saya mohon romo bisa bantu saya akan terjemahan paritta tersebut.Atas bantuan dan perhatiannya saya ucapkan terima kasih.
Syair Istana Sang Buddha
(Jinapanjara Gatha)
Para Pahlawan/Buddha, telah mengalahkan kejahatan,
bersama pasukannya, menduduki bangku Kemenangan.
Para Pemimpin manusia/Buddha telah meminum inti sari
Empat Kebenaran Mulia.
Semoga dua puluh delapan Buddha, seperti
Buddha Tamhankara dan Para Arahat
berdiam di kepalaku.
Semoga Sang Buddha berdiam di kepalaku;
Sang Dhamma di mataku;
Sang Sangha, Ladang segala Kebajikan di pundakku.
Semoga Anuruddha berdiam di hatiku;
Sariputta di kananku; Kondanna di punggungku dan Maha Mogalana di kiriku.
Ananda dan Rahula berada di telinga kananku;
Kassapa dan Mahanama berada di telinga kiriku.
Di tengkukku duduklah
Sobhita Agung, yang bersinar bagaikan Matahari.
Penutur Dhamma, Yang Mulia Kumara Kassapa,
Ladang segala Kebajikan, berdiam di mulutku.
Di dahiku ada lima Thera:
Punna, Angulimala, Upali, Nanda, dan Sivali.
Tiga puluh delapan Thera yang lain,
Para Murid dari Sang Penakluk,
bercahaya dalam Kemenangan akan Kebajikan,
berdiam di bagian tubuhku yang lain.
Sutta Permata ada didepanku,
di sebelah kananku Sutta Cinta Kasih.
Sutta Perlindungan di punggungku,
di sebelah kiriku ada Sutta Angulimala.
Sutta perlindungan: Khanda, Mora, dan Atanatiya bagaikan Pilar Surgawi.
Sutta yang lain bagai Tembok Pelindung disekelilingku.
Semoga semua Manusia Besar tersebut selalu melindungiku yang berada
di tengah-tengah Istana Buddha dalam dunia ini.
Dengan Kekuatan Kebaikan Mereka yang tak terbatas,
Semoga semua halangan dari dalam dan luarku hilang tanpa terkecuali.
Semoga Mereka melindungiku dalam setiap kesempatan.
Mengatasi semua halangan dengan Kekuatan Sang Penakluk
(Sang Buddha, Sang Dhamma, dan Sang Sangha)
Semoga aku mengalahkan tentara nafsu dan hidup dalam
Perlindungan Sang Dhamma yang Sempurna!
Semoga membantu.
Kata Chinnabanchorn – The Pali Version and English Meaning
Jayasanagata Buddha Jetva Maram savahanam
Catu-saccasabham rasam Ye pivinsu narasabha
(The Buddhas,the noble men who drank the nectar of the four Noble Truths,
Having come to the victory seat,having defeated Mara together with his mount
Tanhankaradayo Buddha Atthavisati nayaka
Sabbe patithita mayham Mathake te munissara
(These Buddhas, the 28 leaders,the sovereign sages beginning with
Tanhankara are all established on the crown of my head.)
Sise patithito mayham Buddho dhammo dvilocane
Sangho patithito mayham Ure sabba-gunakaro
(The Buddha is established in my head , the Dhamma in my two eyes,
The Sangha—-the mind of all virtures—-is established in my chest.)
Hadaye me Anuruddho Sariputto ca dakkhine
Kondanno pitthi-bhagasmin Moggallano ca vamake
(Anuraddha is in my heart , and Sariputta on my right.
Kondanna is behind me , and Moggallana on my left.)
Dakkhine savane mayham Asum Ananda-Rahulo
Kassapo ca Mahanamo Ubhasum vama-sotake
(Ananda & Rahula are in my right ear,
Kassapa and Mahanama are both in my left ear.)
Kesante pithi-bhagasmim Suriyo va pabhankaro
Nisinno siri-sampanno Sobhito muni-pungavo
(Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shinning like the sun all over the hair at the back of my head.)
Kumara-kassapo thero Mahesi citta-vadako
So mayham vadane niccam Patithasi gunakaro
(The great sage, the mind of virture, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker,
is constantly in my mouth.)
Punno Angulimalo ca Upali Nanda-Sivali
Thera panca ime jata Nalate tilaka mama
(Five elder—Punna Angulimala, Upali, Nanda, & Sivali—have arisen as
ausipicious marks at the middle of my forehead.)
Sesaaiti Mahathera Vijita jina savaka
Etesiti mahathera Jitavanto jinorasa
Jalanta sila-tejena Angamangesu Santhita
(The rest of the 80 great leaders—-victors, disciples of the victorious Buddha,
sons of the victorious Buddha , shining with the majesty of moral virture—-
are established in the various parts of my body.)
Ratanam purato asi Dakkhine Metta-suttakam
Dhajaggam pacchato asi Vame Angulimalakam
Khandha-Mora-parittanca Atanatiya-suttakam
Akase chadanam asi Sesa pakara-santhita
(The Ratana Sutta is in front of me, the Mettra Sutta to my right.
The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left.
The Khandha & Mora Parittas and the Atanatiya Sutta are a roof in space above me.
The remaining suttas are established as a fortress wall around me.)
Jinanabala-samtutta Satta-pakara-lankata
Vata-pittadi-sanjata Bahirajjhattupaddava
Asesa vinayam yantu Ananta-jina-tejasa
(Bound by the power of the Victors¡¯realm, seven fortress walls arrayed
Against them, may all misfortununes within & without—-caused by such
things as wind or bile—-be destroyed without remainder through the majesty
of the unending Victor.)
Vasato me sakiccena Sada Sambuddha-panjare
Jina-panjara-majjhamhi Viharantam mahitale
Sada palentu mam sabbe Te maha-purisasabha
(As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the Self-awakened One,
Living grounded in the midst of the Victors,
I am always guarded by all of those great noble men)
Iccevamanto sugutto surakho
Jinabhavena Jitupaddavo
Dhammanubhavena jitarisangho
Saddhammanubhava-palito carami jina-panjaretiti.
(Thus am I utterly well-sheltered, well-protected.
Through the might of the Victors, misfortunes are vanquished
Through the might of the Dhamma, hordes of enermies are vanquished
Through the might of the Sangha, dangers are vanquished
Guarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victor’s Cage.)
Anumodana atas bantuan terjemahannya. Sadhu…Sadhu… Sadhu..
Luar Biasa Bro .. Terima Kasih banyak …
Terima kasih.. Sadhu..Sadhu..Sadhu..
BUKU DHARMA THERAVADA BUTUH LEBIH BANYAK CETAKAN DENGAN JUDUL YANG BARU…MANTRA TERSEBUT DI ATAS, JUGA DI BUKU KAN…SUPAYA UMAT JADI LEBIH MENGERTI…OKE TERIMA KASIH
Namo Buddhaya Pak Untung
Terima kasih sebelumnya atas upload cermah + parita nya
Semuanya disajikan dengan sangat baik
Sehingga saya sangat terbantu dalam pembelajaran Buddha Dharma
Semoga karma baik selalu berbuah untuk Anda dan keluarga
Š?dhu..Sadhu.. Sadhu…
,-)))))),
€” _ _)
( _ )
_.>(|||)._
Kalau boleh saya ingin meminta terjemahan dari Jinapanjara Paritta
Terima kasih sebelumnya
Namo Buddhaya
Sadhu Sadhu sadhu…
Terjemahan Jinapanjara coba saya usahakan nanti.
Terima kasih.
Namo Buddhaya Pak Untung, mohon petunjuk gimana cara download Jinapanajara paritta ini.Saya sdh coba berulang kali tapi gagal terus pak.atas petunjuknya saya ucapkan terima kasih.
Maaf pak, ada kesalahan link. Sudah diperbaiki. Silakan dicoba kembali.
Terima kasih untuk infonya.